Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (679 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ausflug {m} U گردش با خودرو
Spritztour {f} U گردش با خودرو
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
anlassen U روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو]
wandern U گردش کردن
spazieren U گردش کردن [راه رفتن]
ausgehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
[neue] Orte besuchen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
herumfahren U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
herumreisen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
sich die Welt ansehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
kurzfristig <adv.> U بری مدت کوتاهی
[für] kurze Zeit U بری مدت کوتاهی
ausgehen U برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
Auto {n} U خودرو
Fahrzeug {n} U خودرو
Stoßstange {f} U سپر خودرو
Abstellplatz {m} U جا پارک یک خودرو
Verdeck {n} U کروک [سر خودرو]
Parklücke {f} U جا پارک یک خودرو
Stoßfänger {m} U سپر خودرو
Autowerkstatt {f} U تعمیرگاه خودرو
Parkbox {f} U جا پارک یک خودرو
Kfz-Steuer {f} U مالیات خودرو
[einzelner] Parkplatz {m} U جا پارک یک خودرو
einbiegen U پیچیدن [با خودرو]
Kraftfahrzeug {n} U ماشین خودرو
Kabrio {n} U خودرو کروکی
Kombi {m} U خودرو کبریتی
Wagen {m} U خودرو [روزمره]
Reparaturwerkstatt {f} U تعمیرگاه خودرو
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
Rolltreppe {f} U پلکان خودرو
[seitlich] ausbrechen U منحرف شدن [خودرو]
ausscheren U کج شدن [خودرو از مسیرش]
[seitlich] ausbrechen U کج شدن [خودرو از مسیرش]
ausscheren U منحرف شدن [خودرو]
[seitlich] ausbrechen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U منحرف شدن [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U کج شدن [خودرو از مسیرش]
das Fahrzeug verreißen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
ausscheren U ناگهان پیچیدن [خودرو]
Autoverleih {m} U بنگاه کرایه خودرو
Windschutzscheibe {f} U شیشه جلو خودرو
Es ist überhitzt. U جوش آورده. [خودرو]
Kofferraum {m} U صندوق عقب [خودرو]
Abblendlicht {n} U نور پایین [خودرو]
Autovermietung {f} U بنگاه کرایه خودرو
Fernlicht {n} U نور بالا [در خودرو]
Raser {m} U تندرو [راننده خودرو]
Kreuzschlüssel {m} U آچار چرخ خودرو
Radkreuz {n} U آچار چرخ خودرو
Amphibienfahrzeug {n} U خودرو آبی- خاکی
Klappverdeck {n} U سقف تاشدنی [خودرو]
Verdeck {n} U سقف تاشدنی [خودرو]
Rolltreppen {pl} U پلکان های خودرو
technische Prüfung {f} U معاینه فنی [خودرو]
Drehkreuz {n} U آچار چرخ خودرو
technische Überprüfung {f} U معاینه فنی [خودرو]
Kofferraum {m} U صندوق چمدان [خودرو]
Hecktür {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
in den Graben fahren U با خودرو به خندق جاده رفتن
Fahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
Schnauze {f} [Vorderteil] U قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
seltsames Geräusch U صدای عجیب و غریب [در خودرو]
Ladeklappe {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
zünden U جرقه زدن [در شمع خودرو]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Eingeschränkte Haltezone U منطقه ممنوع ایست [خودرو]
Heckklappe {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Fahrgemeinschaft {f} U هم سفری [گردشگری] [خودرو رانی]
Kfz-Insasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Autoinsasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
schleppen U یدک کشیدن [مثال خودرو]
Mitfahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
Fahrzeuginsasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Kfz-Insasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Insasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Insasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Autoinsasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Fahrzeuginsasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
Flotte {f} U دسته ای از کشتی [یا هواپیما یا خودرو]
Parkfeld {n} U جا پارک یک خودرو [اتومبیل رانی]
anlassen U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Unbegrenzte Kilometer? U مسافت [رانندگی با خودرو] نا محدود [است] ؟
Wo soll ich parken? U کجا می بایستی خودرو را پارک کنم؟
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Anhänger-Bremsanlage {f} U دستگاه ترمز تریلر [فناری خودرو]
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Anhänger {m} U تریلر [یدک واگن] [خودرو رانی ]
Fahrtenschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Tachograph {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
fünftes Rad U جفت ساز که خودرو را به تریلر وصل میکند
Rad {n} mit Einpresstiefe null U دیسک با سوراخ بزرگ در کانونش [ فناوری خودرو]
Tachograf {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Hardtop {m} , {n} U سقف سخت خودرو [که می تواند برداشته شود]
Fahrtschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Hänger {m} U تریلر [یدک واگن] [اصطلاح روزمره] [خودرو رانی ]
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
Chaos {m} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Verkehrschaos {n} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Durcheinander {n} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Schleuserfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Das Kfz [Kraftfahrzeug] ist gegen Diebstahl versichert. U این خودرو برابر سرقت بیمه شده است.
Schlepperfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Drehung {f} U گردش
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش به چپ
Drehen {n} U گردش
Bummel {m} U گردش
Ausgang {m} U گردش
Bummeln {n} U گردش
Fahrt {f} U گردش
Dreh {m} U گردش
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
Bahnreise {f} U گردش با قطار
Bahnfahrt {f} U گردش با قطار
Fahrt {f} U گردش سواره
Drehwinkel {m} U زاویه گردش
Durchblutung {f} U گردش خون
Drehgeschwindigkeit {f} U سرعت گردش
Bootsfahrt {f} U گردش با قایق
Betriebsausflug {m} U گردش اداری
Abstecher {m} U گردش کوتاه
Bergtour {f} U گردش در کوهستان
Bergwanderung {f} U گردش در کوهستان
Auslauf {m} U محل گردش
Drehzahl {f} U گردش بر دقیقه
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U گردش به راست
reisen U به گردش رفتن
Umsatz {m} U گردش معاملات
Ausflug {m} U گردش [بیرون شهر]
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
Spritztour {f} U گردش [بیرون شهر]
Einkaufsbummel {m} U خرید همراه با گردش
Links [Rechts] abbiegen verboten! U گردش به چپ [راست] ممنوع!
aufbrechen U عازم شدن [گردش]
Durchdrehen {n} [Rad] U چرخش [گردش] [دوران ]
Erdumkreisung {f} U گردش به دور زمین
Blutkreislauf {m} U دستگاه گردش خون
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U گردش در جهت عقربه ساعت
Umlaufbahn {f} U مدار گردش [ستاره شناسی]
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش مخالف جهت عقربه ساعت
Ich hänge mit [bei] meinen Freunden rum. U من با دوستانم بیرون می روم [گردش می کنم] .
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟
Drehung {f} um ... U گردش [چرخش] به مقدار ... [ درجه دما یا زاویه]
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم.
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Diese Fahrt ist [war] lustiger als Disneyland. U این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است [بود] .
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
paarweise ausgehen U دوتا دوتا گردش رفتن
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
etwas rechtfertigen U استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
ausräumen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abstreifen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abisolieren U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abschneiden U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
inspizieren U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
untersuchen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
beschauen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
herausfiltern U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] [اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
etwas [Akkusativ] aufbauen U چیزی را نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
montieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
installieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
blockieren U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
präsentieren U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
vorstellen U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
verstopfen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
Jemanden verpfeifen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden verraten U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
appellieren U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com